想叫孩子幫忙晾衣服和折衣服
還是必須跟他們說正確的英文述敘才好,
正好也可查查日文如何說!!!複習一下日文囉!
日文的曬衣服、收衣服的「衣服」習慣是用「洗せん濯たく物もの」這個字,例如說「收衣服」的時候,雖然日文有「衣服いふく」這個字,但是會說「洗せん濯たく物ものを取とり込こむ」,而不會說「衣服いふくを取とり込こむ」。
英文的情況也很類似,不會用clothes而是用「laundry」或「washing」來表示洗好或正在洗的衣服。
曬衣服:洗濯物せんたくものを外そとに干ほす。hung the laundry out
收衣服:洗濯物せんたくものを取とり込こむ。take the laundry in
摺衣服:洗濯物せんたくものを畳たたむ。fold the laundry
例句:
雨あめ降ふりそうだから、洗せん濯たく物ものを取とり込こまなくちゃ。
雨あめ降ふりそうだから、洗せん濯たく物ものを取とり込こまないと。
看起來快要下雨了,得快點把衣服收進來才行。
It looks like it’s going to rain soon, so we have to take the laundry in.
資料來源:
http://blog.xuite.net/eternalwind/wretch/456993894-%E3%80%90%E6%97%A5%E8%8B%B1%E6%96%87%E3%80%91%E3%80%8C%E6%9B%AC%E8%A1%A3%E6%9C%8D%E3%80%8D%E3%80%8C%E6%94%B6%E8%A1%A3%E6%9C%8D%E3%80%8D%E3%80%8C%E6%91%BA%E8%A1%A3%E6%9C%8D%E3%80%8D%E6%97%A5%E6%96%87%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%A6%82%E4%BD%95%E8%AA%AA%EF%BC%9F#trackback
近期留言